Plaats reactie

doopvermelding Martin Kempeneers te Halmaal

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
stephaan2
male
Berichten: 165
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
graag nog wat assistentie met deze doopvermelding
A D 1615 29 decembris baptizatus fillius
martiny Kempenarts nom martiniy
H... susceperunt
Sebastianus herbauts
?
catharina Kart...
Bijlagen
1615-12-29 doopvermelding Martin Kempeneers zn Martin te Halmaal.JPG
basdenbrok
male
Berichten: 1099
A[nn]o 1615 29 decembris baptizavi filium / Martini Kempenaerts no[m]i[n]e Martinum. / Hunc susceperunt / Sebastianus Herbauts / et Catharina Kaes.

In het jaar 1615 op de 29e van december heb ik een zoon van Martinus Kempenaerts gedoopt genaamd Martinus en deze hebben Sebastianus Herbauts en Catharina Kaes ten doop geheven.

De moeder van het kind wordt niet genoemd. Dat heb je wel vaker in de vroeg in de 17e eeuw.

Groeten, Bas
basdenbrok
male
Berichten: 1099
Een paar bladzijden verderop staat Catherina Kaes nog een keer als susceptrix, nu duidelijk leesbaar.
Bijlagen
Catharina Kaes.jpg
Plaats reactie

Terug naar “Paleografie, transcriptie en oude talen”