Bonjour André ,
je vous remercie pour ces rapides traductions ,
Bonne journée
Cordialement.
pierre
Er zijn 261 resultaten gevonden
- 27 maart 2024, 11:25
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: traduction actes de décès Walteinheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 17
- 27 maart 2024, 11:01
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: traduction actes de décès Walteinheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 17
traduction actes de décès Walteinheim
Bonjour, Serait-il possible d'avoir la traduction des actes de décès ci- joint, merci pour votre aide Cordialement Pierre BERNIER - WOLFF Catharina + 12/12/1726 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C512-P2-R277121#visio/page:ETAT-CIVIL-C512-P2-R277121-1899650 - FUCHS Egidius + 26/...
- 26 maart 2024, 21:26
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes de décès Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 20
Re: Traduction actes de décès Schwindratzheim
Bonsoir André
merci pour ces traductions ,mes demandes on pour but de vérifier les dates et les noms de mes ascendants
Bonne soirée, cordialement
pierre
merci pour ces traductions ,mes demandes on pour but de vérifier les dates et les noms de mes ascendants
Bonne soirée, cordialement
pierre
- 26 maart 2024, 17:02
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes de décès Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 20
Traduction actes de décès Schwindratzheim
Bonjour , serait-il possible d'avoir la traduction des actes ci- joint merci pour votre aide Cordialement, Pierre BERNIER HAMM Adolf + le 02/03/1721 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669#visio/page:ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669-1367368 KRIEGER Barbara + 03/04/1704 épou...
- 13 maart 2024, 14:22
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 32
Re: Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour André
merci pour ces traductions
Cordialement ,
Pierre
merci pour ces traductions
Cordialement ,
Pierre
- 13 maart 2024, 11:31
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 32
Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour, ( encore moi ) pourrais- avoir la traduction des actes ci- joint Merci , cordialement Pierre BERNIER --- Acte de décès de HEINRICH Anna du 21/09/1723 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669#visio/page:ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669-1367369 ---- Acte de décès de H...
- 12 maart 2024, 22:50
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 59
Re: Traduction actes Schwindratzheim
Bonsoir André
Merci pour ces traductions, toujours présent pour rendre service
Cordialement,
pierre.
Merci pour ces traductions, toujours présent pour rendre service
Cordialement,
pierre.
- 12 maart 2024, 10:29
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 59
Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour, Serait-il possible d'avoir la traduction des actes ci-joint merci pour votre aide ,cordialement , Pierre BERNIER - acte de o BAUER Anna Barbara du 02/06/1713 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669#visio/page:ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669-1367326 - acte de + BAU...
- 08 maart 2024, 12:24
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: traduction actes Neuwiller les Savernes
- Reacties: 4
- Weergaves: 52
Re: traduction actes Neuwiller les Savernes
Re bonjour André Peut être une piste concernant le village de Wentzweiller d'après Wikipedia Wentzwiller, (en allemand Wenzweiler et dit en alsacien Wäntzwiller (prononcé « venn' tzvi' lèr' » ou en alsacien « vann' tzvi' leur' ») est une commune française située dans la circonscription administrativ...
- 08 maart 2024, 12:07
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: traduction actes Neuwiller les Savernes
- Reacties: 4
- Weergaves: 52
Re: traduction actes Neuwiller les Savernes
Bonjour André
merci pour ces traductions , j'ai corrigé le nom de l'épouse .
A bientôt pour d'autres traductions sur Schwindratzheim
Cordialement,
Pierre
merci pour ces traductions , j'ai corrigé le nom de l'épouse .
A bientôt pour d'autres traductions sur Schwindratzheim
Cordialement,
Pierre
- 08 maart 2024, 10:48
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: traduction actes Neuwiller les Savernes
- Reacties: 4
- Weergaves: 52
traduction actes Neuwiller les Savernes
Bonjour , pour terminer avec mes "METZGER" je souhaiterais avoir la traduction des actes ci joint Merci pour votre aide , cordialement pierre BERNIER - acte de mariage METZGER jacob x MENTZ Margaretha du 01/07/1638 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C320-P2-R103803#vis...
- 04 maart 2024, 15:30
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 42
Re: Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour André,
Merci pour ces traductions ,d'autres arriveront par la suite après avoir rechercher les actes sur les registres
Cordialement,
pierre
Merci pour ces traductions ,d'autres arriveront par la suite après avoir rechercher les actes sur les registres
Cordialement,
pierre
- 04 maart 2024, 10:22
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 42
Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour , Serait-il possible d'avoir la traduction des actes ci- joint à Schwindratzheim Merci pour votre aide , cordialement, pierre BERNIER PFLUGHAUPT Johann Georg o le 06/05/1713 + le 13/12/1775 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C456-P2-R247669#visio/page:ETAT-CIVIL-C456-P2-...
- 02 maart 2024, 17:07
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 39
Re: Traduction actes Schwindratzheim
Bonsoir André ; Merci pour ces traductions ,j'en aurais encore sur Schwindratzheim concernant mes ancêtres , concernant la petite croix sur l'acte de baptême de Catherine KRAUT ne signifie pas qu'elle soit décédée jeune ,l'âge à son décès correspond bien à la date de son acte de baptême , a été l'ép...
- 02 maart 2024, 10:25
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: Traduction actes Schwindratzheim
- Reacties: 2
- Weergaves: 39
Traduction actes Schwindratzheim
Bonjour serait-il possible d'avoir la traduction des actes ci-joint à Schwindratzheim merci pour votre aide ,Cordialement , pierre BERNIER PFLUGHAUPT Georg o 10/04/1670 + 08/11/1739 https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C456-P2-R247682#visio/page:ETAT-CIVIL-C456-P2-R247682-1367769 ...