Bonjour et encore un grand merci pour cette traduction.
Patrick
Cordialement
Er zijn 29 resultaten gevonden
- 04 mei 2016, 07:52
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Traduction d'un acte de décès
- Reacties: 2
- Weergaves: 128
- 03 mei 2016, 07:54
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Traduction d'un acte de mariage
- Reacties: 3
- Weergaves: 152
Re : Traduction d'un acte de mariage
Bonjour et merci encore Jérôme. J'en profite pour répondre à votre message concernant l'entre aide en généalogiste. Personnellement et comme beaucoup d'entre, nous avons commencé la généalogie bien avant que les archives départementales soit en lignes. Il m'est arrivé souvent d'aller aux archives de...
- 01 mei 2016, 15:21
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Traduction d'un acte de mariage
- Reacties: 3
- Weergaves: 152
Re : Traduction d'un acte de mariage
Bonjour, encore un acte en souffrance
Merci
Merci
- 01 mei 2016, 15:19
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... acte de mariage Weitzel/Feipel
- Reacties: 5
- Weergaves: 309
Re : Qui peut m'aider... acte de mariage Weitzel/Feipel
bonjour et merci à toi alsarcheo, voila une traduction en bonne et du forme.
J'en ai encore une ou deux en stand bye, alors si ça te dit
Encore merci.
Patrick
J'en ai encore une ou deux en stand bye, alors si ça te dit
Encore merci.
Patrick
- 30 april 2016, 20:37
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... acte de mariage Weitzel/Feipel
- Reacties: 5
- Weergaves: 309
Re : Qui peut m'aider... acte de mariage Weitzel/Feipel
Bonjour, 62 personnes ont lu ma demande et personne pour traduire mon acte
- 29 april 2016, 16:55
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Traduction d'un acte de décès
- Reacties: 2
- Weergaves: 128
RESOLU Traduction d'un acte de décès
Bonjour, ci joint un acte de décès de SCHAAF Marguerite le 9 octobre 1819.
Merci pour votre aide
Patrick
Merci pour votre aide
Patrick
- 29 april 2016, 16:14
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
- Reacties: 7
- Weergaves: 369
Re : Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
Bonjour et merci beaucoup pour votre aide, elle me permet d'avancer un peu.
Patrick
Patrick
- 29 april 2016, 08:36
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
- Reacties: 7
- Weergaves: 369
Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
Bonjour, toujours dans l'attente de cette traduction....
Merci
Merci
- 11 april 2016, 08:50
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
- Reacties: 7
- Weergaves: 369
Re : Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
bonjour et merci ndyke, mais c'est un peu juste comme traduction...
Patrick
Patrick
- 05 april 2016, 18:02
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
- Reacties: 7
- Weergaves: 369
Re : Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
personne pour traduire mes actes
- 31 maart 2016, 09:18
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
- Reacties: 7
- Weergaves: 369
Re : Qui peut m'aider... traduction acte de mariage
Merci à celui ou à celle qui voudra bien m'aider
Patrick
Patrick
- 28 maart 2016, 17:40
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU - Traduction acte de décès
- Reacties: 3
- Weergaves: 165
Re : Traduction acte de décès
Bonjour et merci Mya pour cette traduction qui me permet d'avancer dans l'ascendance de mon épouse.
Patrick
Patrick
- 22 maart 2016, 15:37
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU - Traduction acte de décès
- Reacties: 3
- Weergaves: 165
Re : Traduction acte de décès
Bonjour, personne pour me traduire cet acte.........
- 18 maart 2016, 09:19
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU Qui peut m'aider... acte de mariage Weitzel/Feipel
- Reacties: 5
- Weergaves: 309
Re : acte de mariage Weitzel/Feipel
Bonjour, personne pour traduire mes actes
Patrick
Patrick
- 09 maart 2016, 07:46
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Onderwerp: RESOLU - Traduction acte de décès
- Reacties: 2
- Weergaves: 69
Re : Traduction acte de décès
Bonjour, un grand merci pour vos traduction, elles m'aident à progresser dans l'ascendance de mon épouse...
Cordialement
Patrick