Plaats reactie

Re: Traduction d'inscriptions en chinois figurant sur des pierres tombales

gchenais35
male
Berichten: 7
Stamboom : Grafisch
Stamboom bekijken
Certaines pierres tombales de l'ancien cimetière de Makatea (Polynésie française) https://www.geneanet.org/cimetieres/collection/198578-cimetiere-de-moumu comportent des inscriptions en chinois.
Quelqu'un pourrait-il en fournir la traduction en vue de compléter l'information sur les individus inhumés.
Merci d'avance
Sincèrement
Laatst gewijzigd door bricor op 23 september 2018, 08:24, 1 keer totaal gewijzigd.
Reden: modification du titre

bricor
bricor
Modératrice bénévole
Berichten: 19755
Stamboom : Niet grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour,

Aucune réponse depuis le 10 septembre. J'ai déplacé votre demande sur le forum Chine, peut-être aurez vous plus de réponse.

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Questions fréquentes
http://www.geneanet.org/forum/?topic=574496.0
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"


sixs14
male
Berichten: 1
Bonjour,

Je suis chinois et j'ai appris français il y a 2 ans. Makatea, il est un endroit bien lointain de la chine mais ils ont vécu et sont mort là. Le foyer est très important pour un chinois et il est vraiment triste de mourir hors de son pays. Donc je voudrais bien vous aider de compléter ses informations.

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7179042&rubrique=monuments

Le tombeau de Tan Xian(譚羡) qui est né à Guangdong(广東) et est mort en 1928(民国拾七年).

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7185544&rubrique=monuments

Il est vietnamien. Je devine qu'il s'appelle An Nianchang ou An Nianzhang(安年長) mais je ne suis pas sûr. Pourriez-vous m'envoyer une photo plus claire? Il est né à la province Ninh Bình, la ville Yên Khánh.

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7185545&rubrique=monuments

Le tombeau de Wang(王), c'est son nom. Je ne connais pas son prénom et je crois que ce sont des caractères chữ Nôm qui ressemblent aux caractères chinois. Il est mort en 1931(保大六年). "保大" est en fait le nom du règne du dernier roi vietnamien. "保大六年" est la 6ème année depuis l'intronisation du roi.

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7186082&rubrique=monuments

Le tombeau de Wu You(吴祐) qui est né à Zhaofu(肇府) qui est maintenant une partie de la province de Guangdong(广東).

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7186083&rubrique=monuments

Le tombeau de Huang Cai(黄才) qui est né à Guangdong(广東) et est mort en 1927(民国拾六年).

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7268078&rubrique=monuments

Pas très claire.

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7268079&rubrique=monuments

Pas très claire. Je vous demande aussi une photo plus claire.

https://www.geneanet.org/gallery/?action=detail&id=7268080&rubrique=monuments

Ce sont aussi des chữ Nôms. Il est venu de vietnam. "太平省延河县" est son foyer et il était un paysan.

J'espère que ça vous aide et j'attend aussi des photos plus claires.

Bien cordialement,

sixs14

gchenais35
male
Berichten: 7
Stamboom : Grafisch
Stamboom bekijken
Merci beaucoup de votre contribution,

Je vais rapidement informer les habitants de Makatea par le biais du groupe sur Facebook : Association Fatu Fenua no Makatea. Non aux projets d'extraction à Makatea https://www.facebook.com/groups/1916377191922840/
Peut-être voudriez-vous en devenir membre vous aussi?

Le but de ce projet est aussi de ne pas oublier ceux qui ont été inhumés très loin de leur pays et de leur famille.

Très sincèrement,

Gérard Chenais

Plaats reactie

Terug naar “Chine”