Plaats reactie

Qui peut m'aider à traduire cet acte de décès du 23 nov 1658 ?Wer kann mir helfen dieses Sterbeakt zu übersetzen ?


Moderator: tim52mer

edelweiss62
male
Berichten: 16
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour , Hallo

Qui peut m'aider à traduire cet acte de décès du 23 nov 1658 ?
Wer kann mir helfen dieses Sterbeakt vom 23 November 1658 zu übersetzen ?

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C493-P3-R257397#visio/page:ETAT-CIVIL-C493-P3-R257397-1835167

Je peux juste lire le début (Ich kann nur den Anfang lesen):

Eodem anno (1658) die 23 novembris ist Jacob Schneider zur Uhlweiler...

. Merci d'avance ! Besten Dank !

Jean-Michel WEISS
kscharrer
female
Berichten: 364
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonsoir,

+ Jacob Schneider d'Uhlweiler est décédé dans la soirée du 23 novembre entre 16 heures et 17 heures dans un accident: sur le champ de façon inattendue alors qu'il rentrait de Hagenau chez lui.
Il s´est trouvé sur la Uhlweilerweg/voie -1 tir d'arquebuse [traduite littéralement] d'Uhlweiler - pour charger du bois. Son cheval s´est emballé et Jacob Schneider a essayé de l'arrêter. Puis le cheval lui a donné un coup de pied violent entre les épaules, de sorte que Schneider tomba et que le sang coulait de sa bouche et il mourut instantanément.

Cordialement, Karin
edelweiss62
male
Berichten: 16
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Besten Dank Karin !
Jean Michel WEISS
ESCHBACH (Elsass)
Plaats reactie

Terug naar “Geneanet”