Plaats reactie

Traduction d'actes en vieil allemand (Suisse) n°12

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
glechot
male
Berichten: 101
Bonjour.
Voici 5 nouveaux actes pour traduction.
Pour certains je suis pas sûr.
Merci par avance et bonne journée.
Cordialement.
Bijlagen
1683 gösteli.jpg
1684.jpg
1686.jpg
1686-1.jpg
1786.jpg
augustin19
male
Berichten: 519
Bonjour,
voici deux scans:

1683 gösteli:
"Le 14 octobre
parents:
Hans LETSCHO
Barbara RÖSSELI
enfant:
Anna Magdalena
témoins:
Wilhelm MÜRSER ?
Maria Magdalena SCHMID
Susanna MEUTER ?"

1684:
"Le 29 août
parents:
Abraham LETSCHO, M... ? (Madrez ? = Madretsch)
Barbara SCHEIM ?
Enfant:
Daniel
témoins:
Daniel RÖSSELI
Abraham WÄLTI
Margreth MATTHYS"

Cordialement
augustin19
augustin19
male
Berichten: 519
Bonjour;
voici le reste:

1686:
"Le 21 février
parents:
Hans LETSCHO
Barbara RÖSSELI
enfant:
Caspar
témoins:
Caspar MATTHYS
Caspar KUNTZENGER ?
Elsbeth RÖMER(IN)"

1686-1:
"Le 29 août
parents:
Isaac STRASSER
Küngoldt LETSCHO
enfant:
Küngoldt
témoins:
Caspar MATTHYS
Margreth RÖMER
Küngoldt PERRO"

1786:
"Tüscherz
1786 den 16ten 8br. wurde gebohren (né le 16 octobre 1786)
und den 29ten zu Neuenstat getauft ein ehelicher (et baptisé à La Neuveville le 29 octobre un enfant légitime)
Rudolf
Eltern (parents)
Abraham LETSCHO, von (de) Tüscherz, behuhft (de "Hufe" = petit bien foncier) zu Landeron (propriétaire d'un petit bien foncier à Le Landeron)
Maria WIDMER von Schafhausen (de Schaffhausen)
Zeugen (témoins)
Jakob HÄMMERLI von Vinelz
Bendicht ? GOSTELI von Wohlen
Elisab. MÜRSET von Twann
Elis. LETSCHO von Tüscherz
Laut Schein von Greffr. ? JENNER von Neuenstat (Selon certificat de greffier JENNER de La Neuveville)"

Cordialement
augustin19
Plaats reactie

Terug naar “Allemand (paléographie et traduction)”