Plaats reactie

traduction M 2ème Arbogast georges et Bronnert Anne 8/2/1684 à westhoffen

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
schwenco1
female
Berichten: 153
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour,

Avec ma soeur nous reprenons notre arbre et le vérifions. Certaines indications non encore déchiffrées nous manquent pour poursuivre notre travail.
Pouvez-vous m'aider à traduire précisément cet acte?



https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C521-P2-R263536#visio/page:ETAT-CIVIL-C521-P2-R263536-1726658



Merci d'avance
Colette Schwendemann
Bijlagen
2021-11-25 (1).png
nadey00
female
Berichten: 2058
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour,

Mardi 8 février
ont été unis
Georges Arbogast le veuf, et Anne, veuve de feu Thierry (Dietrich) Glass, bourgeois de Ballbronn,

Cordialement
Nicole
schwenco1
female
Berichten: 153
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Merci Nicole
Plaats reactie

Terug naar “Allemand (paléographie et traduction)”