Plaats reactie

traduction d'un acte .

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
ybgs1962
ybgs1962
Berichten: 69
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
bonjour à tous

j'ai besoin d'aide pour traduire un acte . j'ai essayé par un traducteur mais beaucoup de mots ne correspondent pas.
je veux la traduction que de l'acte de Blanc Alfred.

en attendant votre aide .

cordialement
Yves
Bijlagen
BLANC ALFRED latin.pdf
(349.15 KiB) 5 keer gedownload
jlouismartin
jlouismartin
Berichten: 12278
Bonjour,

Avec votre connaissance du dossier ainsi que du lien vers l'acte, vous comprendrez certainement le tout.

Le 3 août 1872, entre 12h30 et 13h30, est né et le 5 du même mois, par moi soussigné, a été baptisé, dans l'église paroissiale St Sulpice du lieu de Font, Alfred Dominique, fils de Marie Josèphe, fille d'Antoine Blanc originaire de Bossomens, de la paroisse Attalens?, habitant à Fons pendant pas mal de temps. Parrain Alfred Buchs, originaire de Bellegarde et habitans à Font, marraine Elise Marguet, née Wipret, originaire de Staviato.
Savoy vicaire.
Le jour où l'enfant est né, Louis Koffel, originaire de Staviaco, est venu en personne faire part de la naissance de l'enfant et a affirmé qu'il était le père de ce nouveau-né baptisé sous les prénoms d'Alfred Dominique. Savoy vicaire
Voir page 94, après la dernière inscription faite dans l'année 1871, il a été ajoutée l'inscription suivante:

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
ybgs1962
ybgs1962
Berichten: 69
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
merci pour la traduction avec la votre et la mienne j'ai pu reconstitué le texte .
merci beaucoup de votre aide
cordialement
yves
Plaats reactie

Terug naar “Latin (paléographie et traduction)”