Plaats reactie

1770-08-26 Mariage Pierre André Cochepin - Cerfontaine (Belgique)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
pjmmonier
pjmmonier
Berichten: 5610
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour à toutes et à tous,

Pourriez-vous me confirmer ce que je crois comprendre de cet acte ?

Il s'agit de l'acte de mariage en date du 26/08/1770 de Pierre André Cochepin baptisé à Hétropont (Étréaupont) diocèse de Laon ???, et de Marie Josèphe Canivet, baptisée à Cerfontaine.. A la fin de l'acte, sont précisés, semble-t-il deux noms qui doivent être les noms des 2 personnes présentes et témoins.
1770-08-26 Mariage Pierre André Cochepin rt Marie Josèphe Canivet.JPG

Il pourrait s'agir du premier mariage de mon Pierre André Cochepin, pour lequel, je n'ai pas beaucoup d'informations.

https://gw.geneanet.org/pjmmonier_w?n=cochepin&oc=0&p=pierre+andre&type=fiche

Je me trouve actuellement à l'étranger, ne m'en voulez pas si je ne vous réponds pas rapidement, je dois partir ce matin dans une région où je n'aurais pas accès à internet.

Cordialement

Philippe
Arbre saisi en ligne, mode Standard
jlouismartin
jlouismartin
Berichten: 12278
Bonsoir,

Pour essayer faire un peu avancer le schmilblic :o

Anno millesimo septingentesimo septuagesimo
mensis augusti die vigesima sexta matrimonium contraxerunt
Petrus Andreas Cochepin baptisatus in Hetropont
dioecesis Laudunensis .........? habitatione
parochianus de Cerffontaine et Maria Josepha
Canivet baptisata in parochia de Cerffontaine
tribus bannis proclamatis matrimonium contraxerunt
praesentibus ut testibus Joanne Canivet et
Antonio Marchand et pluribus aliis


mariage en date du 26/08/1770 de Pierre André Cochepin baptisé à Hétropont (Étréaupont), diocèse de Laon, paroissien de Cerffontaine [du fait de/par son]? habitation, et de Marie Josèphe Canivet, baptisée dans la paroisse de Cerfontaine, les 3 bans publiés, étaient présents comme témoins Jean Canivet et Antoine Marchand et plusieurs autres.

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
pjmmonier
pjmmonier
Berichten: 5610
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour Jean-Louis,

Merci pour la traduction, je vais essayer de faire avancer le schmilblic, et en tout premier lieu, essayer de trouver l'acte de décès ou de sépulture de Marie Josèphe Canivet.
Cordialement

Philippe
Arbre saisi en ligne, mode Standard
Plaats reactie

Terug naar “Latin (paléographie et traduction)”