Plaats reactie

traduction acte de Baptême de 1702 de latin vers Français

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
opaillard
female
Berichten: 123
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour,
Serait il possible de m'aider à traduire cet acte de Baptême:
AD Hte Saône EC_119EDEPOT3 Chambornay Les Pin [1645-1708] Page 56/89 En bas à droite

Il s'agit de Pierre fils de Théodule Paillard le ? mars 1702 à Vregille(70) Paroisse de Chambornay Les Pin(70)
Nom du parrain, marraine ?
Merci d'avance
Odile Paillard

Voici le lien
http://archives.haute-saone.fr/ark:/77977/vta769feed6003a3152/daogrp/0/layout:table/idsearch:RECH_f15bfe004f35b93686abc23ffd040aaf#id:530652940?gallery=true&brightness=100.00&contrast=100.00&center=1472.808,-1506.631&zoom=11&rotation=0.000
hurricane84
male
Berichten: 1239
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonsoir, Madame,

Voici la traduction que je vous propose (je n’ai pas pu déchiffrer le nom de la marraine) :

« Pierre fils de Théodule Paillard et de Marie Poix son épouse du lieu de Métabief vivant à …..(?) Vregille a été baptisé le 5 mars 1702, Pierre Paillard séminariste, par l’intermédiaire d’ Antoine Paillard son mandataire, et Jeanne B…..(?) du dit lieu de Metabief l’ont soutenu (au-dessus des fonts baptismaux). »


Cordialement.

Hurricane84.
opaillard
female
Berichten: 123
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Merci beaucoup
cordialement
Odile Paillard
Plaats reactie

Terug naar “Latin (paléographie et traduction)”