Plaats reactie

act en latin: Chalabreysse Pons (07) du 24 mai 1516

boissin
boissin
Berichten: 27
Stamboom : Niet grafisch
Stamboom bekijken
Gros soucis de traduction d'actes en latin.
Il s'agit de 2 acte liés,rédigés en latin, trouvés dans les relevés de la SAGA. notaire Robert Louis d'Aubenas ; registre 2 E 427 vues 167 à 171 sur le site des AD 07 en ligne. Je n'arrive pas du tout à le lire ; tout juste si je reconnais la graphie Chalabrueysse.
Les vues 167 et 168 seraient un acte de "Rachat" entre Guillaume Chalabreysse et Louis Estoroffit (patronyme qui m'est inconnu)
Les vues 168 à 171 seraient une obligation entre Pons Chalabreysse et Guillaume Chalabreysse. Le contenu de ces actes m'intéressent bien sûr ; mais si la transcription est trop difficile je me contenterai de la confirmation des dates ; des noms ; et si possible de la confirmation que Pons et Guillaume sont frères et originaires de Genestelle ; 07.
Je ne dispose des vues qu'au format .pdf.
Voici le lien d'accès au document sur le site des AD 07: https://archives.ardeche.fr/ark:/39673/vta12d2a3074f7077e1/dao/0/layout:linear/idsearch:RECH_540a0180350795976ea117f651c134ef#id:1816505468?gallery=true¢er=737.000,-1056.000&zoom=5&rotation=0.000&brightness=100.00&contrast=100.00
Voici les pages de cet acte:
Chalabreysse Pons 1516 p1.pdf
(1.86 MiB) 6 keer gedownload
Chalabreysse Pons 1516 p2.pdf
(1.67 MiB) 1 keer gedownload
Chalabreysse Pons 1516 p3.pdf
(1.7 MiB) 1 keer gedownload
Chalabreysse Pons 1516 p4.pdf
(1.15 MiB) Nog niet gedownload
Chalabreysse Pons 1516 p5.pdf
(1.77 MiB) 1 keer gedownload
Merci d'avance »

jlouismartin
jlouismartin
Berichten: 11512
La Saga n'a pas fait de relevés de ces actes en latin? Pour les actes notariés en français, il y a eu des relevés alphabétiques, établis par patronymes, avec pas mal d'infos sur l'identité/les lieux des personnes principalement concernées (les futurs époux pour un contrat de mariage, par exemple) ainsi que d'autres infos dont je ne me souviens plus très bien (ça remonte à pas mal de temps).
Le nom donné à ces relevés était "Opération notaires" me semble-t-il.
J'ai participé, ainsi que d'autres, à la lecture des actes avec rédaction des tables par registre, c'est pour cela que je peux en parler ;)

A+
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.

boissin
boissin
Berichten: 27
Stamboom : Niet grafisch
Stamboom bekijken
L'opération notaires est toujours en cours et chaque mois voit de nouveaux registres être mis en ligne par les AD et des tables nouvelles sur le site de la SAGA dont le registre 2 E 427 d'où viennent les actes que je cite. Je vais essayer de transposer les fichiers .pdf en .jpg. Il est souvent plus facile de travailler sur des images.
Le maître d'œuvre de l'opération notaires, monsieur Bergon, est décédé à fin 2019. C'est un pilier de la SAGA qui manquera beaucoup.

boissin
boissin
Berichten: 27
Stamboom : Niet grafisch
Stamboom bekijken
Voilà les pages de l'acte en JPG mais de qualité médiocre.
De bijlage Chalabreysse Pons 1516 p1.jpg is niet meer beschikbaar
De bijlage Chalabreysse Pons 1516 p2.jpg is niet meer beschikbaar
De bijlage Chalabreysse Pons 1516 p3.jpg is niet meer beschikbaar
De bijlage Chalabreysse Pons 1516 p4.jpg is niet meer beschikbaar
De bijlage Chalabreysse Pons 1516 p5.jpg is niet meer beschikbaar
Bijlagen
Chalabreysse Pons 1516 p2.pdf
(1.67 MiB) 2 keer gedownload

Plaats reactie

Terug naar “Latin (paléographie et traduction)”