Plaats reactie

[Assistance paléographie] acte de mariage

maniv
female
Berichten: 1
Bonjour,

Je sollicite votre aide pour déchiffrer le texte présent sur l'image ci-dessous

Afbeelding

Vous pouvez voir le document original ici.

tout l'acte de mariage

Merci d'avance de votre aide,

bricor
bricor
Modératrice bénévole
Berichten: 22203
Stamboom : Niet grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour,

fil délacé dans le forum "latin"

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Questions fréquentes
http://www.geneanet.org/forum/?topic=574496.0
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"

kvoet
male
Berichten: 1027
Bonsoir,

Die vigesima secunda mensis maii 1668
Dispensa(ti)o duorum bannorum futuri matrimonii inter
Georgium Guillaume ex una et Annam Du Bois
ex altera partibus paro(chi)ae S(anc)ti Petri Sagiensis
dummo(do) sint liberi et habiles ad contrahe(ndum) matr(imon)ium
his ... (?) cond(ic)io(n)ibus venera(biles) d(omi)ni G(e)n(er)ales Vicarii cum
supradictis dispensarunt.


Le 22 mai 1668, dispense de 2 bans du futur mariage entre Georges Guillaume d'une part et Anne Du Bois d'autre part, de la paroisse de Saint Pierre à Sées, à condition qu'ils soient libres et aptes à contracter mariage.
C'est à ces conditions que les vénérables sieurs vicaires généraux ont accordé dispense aux susdits.

Cordialement
Kris

Plaats reactie

Terug naar “Latin (paléographie et traduction)”