Plaats reactie

Graag enkele aktes nakijken en aanvullen aub

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
evanaerschot
evanaerschot
Berichten: 40
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Doopakte Anne Catherine Oliviers #2218.PNG
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0518_110429_109175_DUT/inventarisnr/I11042910917521440/level/file/scan-index/291/foto/518_9000_000_00203_000_0_0269

26 oktober baptizata est
anna catharina filia
legitima Oleviers et
catharine van Huffelen
suscipientorus . .
van huffelen et Anna
?Thielens?
______________________________________________
Akte kerkelijk huwelijk Philippus van Aerschot - Elisabeth Verheyen.PNG
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0518_110429_109175_DUT/inventarisnr/I1104291091757850/level/file/scan-index/24/foto/518_0295_000_00007_000_0_0036

16 feb matrio juncti ?lunt?
philiippus van aerschot et
elisabetha verheyen coram
me M: Meys pastore et
testibus joannes vancalster et
guilielmo (Guillaume) sempels

Waarvoor staat de M: in de tekst?

Bedankt,
Eddy
kvoet
male
Berichten: 3115
Goedemiddag,

26 octobris baptisata est
anna catharina filia
ioannis Oleviers et
catharinae van Heffelen
susceptores Wilhelm(um)
van heffelen et Ann(am)
Thielens


Vertaling: Op 26 oktober is gedoopt: Catharina, dochter van Joannes Oleviers en Catharina van Heffelen. Getuigen: Wilhelmus van Heffelen en Anna Thielens.

De 2de letter is duidelijk een "e" dus van Heffelen en niet van Huffelen...

16 feb(ruarii) matr(imon)io juncti sunt
philippus van aerschot, et
elisabetha verheyen coram
me M: Meys pastore, et
testibus jo(ann)e vancalster, et
guilielmo sempels

Vertaling: Op 16 februari zijn in het huwelijk verbonden: Philippus van Aerschot en Elisabetha Verheyen, samen met mij M. Meys, pastoor, en de getuigen Joannes Vancalster en Guilielmus Sempels

De M: is een afkorting van iets dat met M begint, kan zijn van "magister" = meester, maar kan ook bv. Marcus (Marc) zijn. Even kijken naar hoe de aktes ondertekend worden...
Guilielmus is o.a. Guillaume, maar de Nederlandse vorm is Wim of Willem. Ook William heeft dezelfde oorsprong.

Mvg
Kris
evanaerschot
evanaerschot
Berichten: 40
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Weerom bedankt Kris,
Index.PNG
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0518_110429_109175_DUT/inventarisnr/I11042910917521436/level/file/scan-index/52/foto/518_9000_000_00203_000_0_0020

Ik kan er niet meer aan uit, in de index staat (soms) Van Huffelen.
Alle kinderen van Catherine Van Heffelen/Huffelen zijn geboren tussen 1720 en 1739 (althans hier in deze index)
Soms is de familienaam met een E of U geschreven. Of gaat het hier niet om dezelfde moeder?
kvoet
male
Berichten: 3115
Goedenavond,

Als we moeten beginnen over de fouten die de opstellers van de registers (en van de alfabetische tafels) ooit gemaakt hebben, dan zitten we daar over 2 dagen nog over te palaveren. :?

Een van de hoofdredenen van het verschil in schrijfwijze, is het feit dat de meeste gewone mensen ongeletterd waren en dus zélf niet wisten hoe hun naam juist moest geschreven worden. Maar ze onthielden het fonetisch. En dan was het afhankelijk van de kwaliteit van het gehoor van de opsteller der akte hoe hij dat verwoordde in de registers. :roll: Maar het is een van de hoofdbronnen voor genealogen...

In bijgevoegde uitsnede van een van de aktes zie je duidelijk het verschil tussen een "u"(met accent erboven) en een "e" in het woord susceptores en dan daaronder "Van Heffelen", geen "u" te bekennen.
e-u.jpg
Pas in de 19de eeuw werd er echt gekeken naar de schrijfwijze van de naam van de ouders om de achternaam van het kind te bepalen. In dit geval zijn er nationaal gezien meerdere varianten: Van Nuffel(en), Van Uffel(en), Van Huffel(en) aan mekaar en apart geschreven en ga zo maar door. De "Van Heuffelen" en "Van Heffelen" zijn momenteel niet meer aanwezig in Belgie (zie familienaam.be).

Het hoeft dus niet een 2de persoon te zijn (die met een anders geschreven naam), maar je moet in het achterhoofd houden dat de kans bestaat. Een van de aandachtspunten is dan dat bv. een koppel in dezelfde parochie geen 2 levende kinderen achtereen op bv. 4 maanden tijd kan krijgen...

Mvg
Kris
evanaerschot
evanaerschot
Berichten: 40
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bedankt Kris en weer wat wijzer geworden!
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
De M staat voor Melchior.
Zie zijn overlijden in 1791.
Knipsel.PNG
evanaerschot
evanaerschot
Berichten: 40
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
bartjans schreef: 18 mei 2019, 00:40 De M staat voor Melchior.
Zie zijn overlijden in 1791.
Pienter opgemerkt bartjan! ;)

Dank u.
Plaats reactie

Terug naar “Paleografie, transcriptie en oude talen”