Plaats reactie

Enkele copies van teksten

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
berrylight
berrylight
Berichten: 41
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Deze akten in het oud vlaams heb ik jaren geleden gevonden ik het rijksarchief van Kortrijk. Ik weet ook niet meer uit welk boek ze komen en waarover ze gaan en in welk jaar ze zijn geschreven ca 1600? . Wel weet ik dat ze betrekking hebben op Adriaen Lezÿ en dat zijn handtekening onderaan op de grootste akte staat. Zou er iemand deze akten kunnen hertalen?
Bijlagen
Adriaen Lezy.jpg
Adriean Lezy.jpg
Lezy adriaen1.jpg
Lezy Adriaen2.jpg
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Hier alvast de eerste:

Item ontfaen van Adriaen Lezy ter
cause van pachte van eene thiende
ghenaempt de thiende van mijn heere
Ste Lauwerins patroen van de kercke
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Item ontfaen van Adriaen Lezy ter
cause van pachte van eene thiende
ghenaempt de thiende van Ste Laureins
patroen van de voors(chreven) kercke bestreikende
op XII b(underen) XI r(oeden) labeurende land in Coyghem?
te heffen zes schoven vuyd den honderde
dit over t'ierste jaer van zijnen pachte
ghevallen als vooren ghelt
LVII l(i)b(rae) parisis?

Item S(ieur)? Adriaen Lezy a cause de
cense pour la disme monsieur S(ai)nt
Laurens patron de lad(ite) eggl(is)e s'extendante
sur environ douze bonniers douze cens
de terres labourables aud(it) lieu, a
lever les six garbes du cent s'en
rend par an ce pour sa IIe année d'
cense de trois ans eschevy comme dessus
LVII l(i)b(rae) parisis?
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
De laatste is wat klein. Heb je geen grotere scan?
Onderaan staat een '35', iets eronder 163(.), en op de volgende pagina 2 april 1637.
Ik vermoed dat jouw document van 1635 dateert. Kooigem ligt bij Kortrijk, trouwens.
gabrielsm
male
Berichten: 931
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Op de laatste scan zie ik het volgende staan:

Aldus bij dien blick alle betalinghe
ghededuceert van ontfanck da[t?] den
voornoemde kerckmeestere noch schuldich blif
om de voors kercke die somme van
(... dan volgt en reeks romeinse getallen die beëindigd wordt met een voor mij onbekende munteenheid)

Aldus dese rekenijnghe geexamineert
gepassert ende ghesloten op de protesta[cie?]
van oudts gecostumeert ter presentie
ende voor de persoonen boven ghementioneert
dach als vooren t'oirconden
(... gevolgd door enkele handtekeningen, o.a. die van Adriaen Lezy)

Met vriendelijke groeten,
Michel
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Ik denk: somme van
IIIc XXIII lb VI s XI d ob p
323 pond 6 schellingen 11 denier obolen parisis
berrylight
berrylight
Berichten: 41
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Sorry voor de wat late reactie Bart, ik was nogal druk in de weer de laatste dagen, en vooral bedankt voor de vele hertalingen die je voor mij al hebt gedaan.
Ook bedankt Michel, voor de laatste hertaling.

Dankbare groeten,

Bernard Léger
berrylight
berrylight
Berichten: 41
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
hallo,
Zou het kunnen dat de tweede blz van het laatste document in verband staat met de eerste blz?
in bijlage een vergroot exemplaar van die blz.

Groeten,
Bernard
2e blz Adriaenl.JPG
bartjans
bartjans
Berichten: 1609
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Ik zie geen verband met de vorige pagina's, Bernard.
groetjes
Bart
berrylight
berrylight
Berichten: 41
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Thx Bart
Plaats reactie

Terug naar “Paleografie, transcriptie en oude talen”