Hallo,
In de volgende huwelijksakte staat 'ex Halewijn', ik zou graag weten of dit op beide partners slaat of enkel op de bruid:
29a Aprilis 1653
Junxi Antonium Messiaen Dealbat-
s orem et Maria Grimonprez viduam
parochianam cum sponsi eot ex halewijn
pun.. testibij petro Messian fratre et
Rogerio De Haele
Wat betekent Dealba... precies? is dit een plaats?
Met vriendelijke groeten,
Jasper
Koppel uit Halewijn in Menen
-
- Berichten: 85
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Goedenavond,
Heb je de link naar de akte, want ik zie een aantal niet-courante afkortingen staan. Ook denk ik dat er niet "viduam" staat maar "meam" : mijn parochiaan of "uit mijn parochie".
En dan "cum sponsus..." : aangezien de echtgenoot...
Maar ik wil niet te veel zeggen zonder het register bekeken te hebben, ik kan er ook naast zitten...
Mvg
Kris
Heb je de link naar de akte, want ik zie een aantal niet-courante afkortingen staan. Ook denk ik dat er niet "viduam" staat maar "meam" : mijn parochiaan of "uit mijn parochie".
En dan "cum sponsus..." : aangezien de echtgenoot...
Maar ik wil niet te veel zeggen zonder het register bekeken te hebben, ik kan er ook naast zitten...
Mvg
Kris
-
- Berichten: 85
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Oh, jazeker
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0516_111190_109885_DUT/inventarisnr/I1111901098853842/level/file/scan-index/22/foto/516_9000_000_00007_000_0_0376_r
Nu je het zegt, meam lijkt meer op wat er staat en heeft syntactisch ook meer zin.
Met vriendelijke groeten,
Jasper
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0516_111190_109885_DUT/inventarisnr/I1111901098853842/level/file/scan-index/22/foto/516_9000_000_00007_000_0_0376_r
Nu je het zegt, meam lijkt meer op wat er staat en heeft syntactisch ook meer zin.
Met vriendelijke groeten,
Jasper
Goedenavond,
Dit is wat er volgens mij staat:
29a aprilis 1653
Junxi Antonium Messiaen dealbat=
=orem et Mariam Grimonprez meam
parochianam cum sponsus e(ss)et ex Halewijn
praesentibus testibus Petro Messiaen fratre, et
Rogerio de Haese
Op 29 april 1653 huwde ik Antonius Messiaen, stukadoor, en Maria Grimonprez, van mijn parochie, terwijl de echtgenoot uit Halewijn kwam. In het bijzijn van de getuigen Petrus Messiaen, broer (van de echtgenoot), en Rogerius de Haese.
Mvg,
Kris
Dit is wat er volgens mij staat:
29a aprilis 1653
Junxi Antonium Messiaen dealbat=
=orem et Mariam Grimonprez meam
parochianam cum sponsus e(ss)et ex Halewijn
praesentibus testibus Petro Messiaen fratre, et
Rogerio de Haese
Op 29 april 1653 huwde ik Antonius Messiaen, stukadoor, en Maria Grimonprez, van mijn parochie, terwijl de echtgenoot uit Halewijn kwam. In het bijzijn van de getuigen Petrus Messiaen, broer (van de echtgenoot), en Rogerius de Haese.
Mvg,
Kris