Bonjour,
Noé, en latin, n'est pas Noah (c'est de l'anglais), mais Noe, d'après la Vulgate.
En parlant de latin, si vous regardez les autres actes de la page, clairement tous les prénoms des parents sont déclinés au génitif. Le prénom ne serait donc pas Noemi, mais Noemus, qui ressemble du coup à une version masculine du prénom Noémie, dont l'équivalent moderne serait Noam. N'oubliez pas que les prénoms étaient beaucoup plus facilement épicène autrefois : une de mes ancêtres s'appelle Philippe, une autre Antoine.
Avez-vous cherché d'autres enfants du couple pour comparer comment le prénom est orthographié ?
Cordialement,
K
Noémi, interrogation
-
- Berichten: 4567
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
-
- Berichten: 4567
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
Je serais curieuse de savoir quel site vous avez utilisé.
Vous avez peut-être de vieux restes de grammaire sur les différences entre sujet, COD, COI ? En français, la différence se fait principalement avec le positionnement dans la phrase (le sujet vient avant le verbe qui vient avant l'objet).
En latin, on peut mettre les mots dans n'importe quel ordre, parce que la différence se fait sur la déclinaison, c'est à dire la forme de la fin du mot. Un peu comme une conjugaison, mais pour les noms. Les différentes formes sont appelées les "cas", et chaque cas est utilisé pour une fonction grammaticale différente. Pour simplifier, le sujet est au nominatif, le COD est à l'accusatif, le COI est au datif ou à l'ablatif suivant la préposition.
Dans le cas qui nous intéresse, c'est du génitif, le cas de la possession.
Par exemple, au début de l'acte qui nous intéresse :
Inter Ludovicum filium Noemi Joffroy et Magdalenae Bouche ...
Inter est suivi de l'accusatif, d'où la terminaison en -um des deux mots suivants. La forme neutre est celle du nominatif, en l'occurence -us pour un nom masculin, ce qui donne entre Ludovicus, fils.
Ensuite, filium est suivi d'un complément au génitif, puisque Louis est fils de. On a donc une terminaison en -i pour le nom masculin, et une terminaison en -ae pour le nom féminin. Donc on continue, fils de Noemus Joffroy et Magdalena Bouche.
On peut ensuite franciser les prénoms en remplaçant Ludovicus par Louis ou Ludovic, et Madgalena par Madeleine.
On ne peut pas vraiment tirer de conclusions dans un sens ou dans l'autre. Vous avez d'autres actes le concernant ? Acte de sépulture, acte de baptême de Louis ou de ses frères et sœurs, acte de mariage, actes notariés ?
Cordialement,
K