Plaats reactie

Dominique SCHOEDER translation German to English #2


darts44
darts44
Berichten: 198
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Thanks.
Bijlagen
Dominique SCHOEDER translation2.jpg
darts44.au
zanzigirl
zanzigirl
Volunteer moderator
Berichten: 15218
Hello,

I've moved your two threads to the Germany forum where they're more likely to be read by someone who understands German.

Best,
Claudine
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Geneanet / Volunteer moderator with no subordination to Geneanet.
darts44
darts44
Berichten: 198
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
I had a look on the forum where you said you moved the pictures for translation. I don't see nothing there.
darts44.au
ericdubois
male
Volunteer moderator
Berichten: 5083
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
If you don't get an answer here, try asking in the German Translation forum in the French side (https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55200), where you should get a response within a day or two. The response will be in French, but since you're bilingual it should not be a problem.

In addition to the image, it's usually a good idea to include a link to the act online, which will allow the translator to zoom in or tweak the picture quality.

Eric
schwind1
male
Berichten: 3
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Darts:

This is exactly the same certification as already translated in your other post (this is the original; in the other post was a copy from 1839).
darts44
darts44
Berichten: 198
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Thanks, They already be translated. Much be a mix up somewhere.
darts44.au
Plaats reactie

Terug naar “Germany”