Traduction d'anciens métiers de flamand en français.
-
- Berichten: 217
- Invulmodus : tekstueel
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
valet de ferme ?
-
- Berichten: 2
- Invulmodus : tekstueel
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Suite a quelques recherche fructueuse sur les archives Belge pourriez-vous m'aider pour les métiers suivant : Herberiger, Maalder, Dienstmeid, Molenaar, Spinster, Spellewerkster, Bezemverkoper,Huishoudster, slotmaker, Werve, Landman,Landbouwster.
Merci bien de votre aide.
Cordialement.
Carolus.
Suite a quelques recherche fructueuse sur les archives Belge pourriez-vous m'aider pour les métiers suivant : Herberiger, Maalder, Dienstmeid, Molenaar, Spinster, Spellewerkster, Bezemverkoper,Huishoudster, slotmaker, Werve, Landman,Landbouwster.
Merci bien de votre aide.
Cordialement.
Carolus.
-
- Berichten: 2773
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Vous en trouverez tout plein ici : https://gw.geneanet.org/cvanklaveren?f=Linguistique_Metiers&lang=fr&m=NOTES&nz=van+klaveren&ocz=0&pz=cendrine+jacqueline+daniele
les autres :
Herberiger : Herbergier = aubergiste
Maalder : Meunier
Molenaar : Meunier
Spellewerkster : je ne connais pas la traduction exacte mais cela a un lien avec le travail de la dentelle
Bezemverkoper : marchand de balais
Huishoudster : ménagère
Werve : probablement Wever = tisserand
Landman,Landbouwster = agriculteur
Bonne soirée
Christian
Vous en trouverez tout plein ici : https://gw.geneanet.org/cvanklaveren?f=Linguistique_Metiers&lang=fr&m=NOTES&nz=van+klaveren&ocz=0&pz=cendrine+jacqueline+daniele
les autres :
Herberiger : Herbergier = aubergiste
Maalder : Meunier
Molenaar : Meunier
Spellewerkster : je ne connais pas la traduction exacte mais cela a un lien avec le travail de la dentelle
Bezemverkoper : marchand de balais
Huishoudster : ménagère
Werve : probablement Wever = tisserand
Landman,Landbouwster = agriculteur
Bonne soirée
Christian
-
- Berichten: 498
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Spellewerkster ou Kantwerkster: dentellière
Cordialement,
Nicole
Spellewerkster ou Kantwerkster: dentellière
Cordialement,
Nicole
-
- Berichten: 2
- Invulmodus : tekstueel
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
Merci pour l'aide apporté.
Bonsoir,
Le "slotmaker" ou bien "slotenmaker" = le serrurier.
La "dienstmeid" = la bonne, la servante ménagère.
Cordialement
Kris
Le "slotmaker" ou bien "slotenmaker" = le serrurier.
La "dienstmeid" = la bonne, la servante ménagère.
Cordialement
Kris
-
- Berichten: 3409
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Spinster = fileuse de laine ou de fibres (dont: avec un rouet).
Cordialement,
(s) Éric G.
Spinster = fileuse de laine ou de fibres (dont: avec un rouet).
Cordialement,
(s) Éric G.
-
- Berichten: 8
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonsoir,
Je ne trouve pas la traduction de ce métier - KARRELBAKKERSGAST - , or plusieurs membres de ma famille l'ont été du côté de Liedekerke, Belgique.
Quelqu'un aurait une idée?
Merci d'avance
Floralie987
Je ne trouve pas la traduction de ce métier - KARRELBAKKERSGAST - , or plusieurs membres de ma famille l'ont été du côté de Liedekerke, Belgique.
Quelqu'un aurait une idée?
Merci d'avance
Floralie987
-
- Berichten: 3409
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Ne serait-ce pas plutôt: kareelbakkersgast, auquel cas ce serait: aide-ouvrier (ou: apprenti-ouvrier) à un four pour la production de tuiles, ou carrelages, ou briques (plutôt pour des pavements que pour des murs)...
... Sous réserve que d'autres personnes apportent d'autres "éclairages".
Cordialement,
(s) Éric G.
Ne serait-ce pas plutôt: kareelbakkersgast, auquel cas ce serait: aide-ouvrier (ou: apprenti-ouvrier) à un four pour la production de tuiles, ou carrelages, ou briques (plutôt pour des pavements que pour des murs)...
... Sous réserve que d'autres personnes apportent d'autres "éclairages".
Cordialement,
(s) Éric G.
-
- Berichten: 8
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonsoir,
oui probablement une faute de frappe. Un tout grand merci pour votre aide
Cordialement
Floralie987
oui probablement une faute de frappe. Un tout grand merci pour votre aide
Cordialement
Floralie987
-
- Berichten: 9
- Invulmodus : tekstueel
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
Bonjour ou Bonsoir, j'ai une hésitation avec Metzersknaep comme métier.
Je sais que Metzers correspond à Maçon, mais le knaep en plus
Je penchais pour Entrepreneur, Quelqu'un pourrait me confirmer ou infirmer.
En vous remerciant d'avance.
Je sais que Metzers correspond à Maçon, mais le knaep en plus
Je penchais pour Entrepreneur, Quelqu'un pourrait me confirmer ou infirmer.
En vous remerciant d'avance.
Bonjour,
knaep ou knaap est une indication de "aide", "apprenti". Comme -gast, -knecht...
Il s'agit donc d'un apprenti maçon.
Cordialement
Kris
knaep ou knaap est une indication de "aide", "apprenti". Comme -gast, -knecht...
Il s'agit donc d'un apprenti maçon.
Cordialement
Kris
-
- Berichten: 9
- Invulmodus : tekstueel
- Stamboomnavigatie : tekstueel
- Stamboom bekijken
Je vous remercie,
ce n'est pas toujours évidant car avec les traducteurs en ligne ( j'en ai essayé différent) j'ai eu droit à garçon d'engraissement( qui aurais pu laisser à penser: éleveur) ou débris métalliques ( qui aurait pu me faire penser à ferrailleur)
Mais comme Metzers correspond à Maçon, je suis partis sur le milieu du Bâtiment.
Xavier Hennau.
ce n'est pas toujours évidant car avec les traducteurs en ligne ( j'en ai essayé différent) j'ai eu droit à garçon d'engraissement( qui aurais pu laisser à penser: éleveur) ou débris métalliques ( qui aurait pu me faire penser à ferrailleur)
Mais comme Metzers correspond à Maçon, je suis partis sur le milieu du Bâtiment.
Xavier Hennau.
-
- Berichten: 2
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Dans un acte de naissance, je trouve comme métier : naeyster ou naeijster
avez-vous une idée ?
Merci beaucoup,
Olivier
Dans un acte de naissance, je trouve comme métier : naeyster ou naeijster
avez-vous une idée ?
Merci beaucoup,
Olivier
-
- Berichten: 3409
- Invulmodus : grafisch
- Stamboomnavigatie : grafisch
- Stamboom bekijken
Bonjour,
Quasi certainement: couturière (en néerlandais actuel: naaister; même prononciation).
Cordialement,
(s) Éric G.
Quasi certainement: couturière (en néerlandais actuel: naaister; même prononciation).
Cordialement,
(s) Éric G.