Plaats reactie

(Résolu)Traduction acte de + de 1817 en néerlandais

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
loudif
loudif
Berichten: 440
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonsoir,

J'ai besoin d'aide pour cet acte. J'ai du mal à le traduire, car, j'ai du mal à le lire et connaissant pas la langue, je ne peux pas m'appuyer sur cela.
C'est le + de Jacobus JACOBS en avril 1817 à Asse

https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0518_112302_110913_DUT/inventarisnr/I8928146355/level/file/scan-index/11/foto/518_9999_999_696842_000_0_0011

Merci beaucoup
Louise

PS: Pourquoi parfois il y a les actes en français et parfois non ???
Laatst gewijzigd door loudif op 18 januari 2021, 18:54, 1 keer totaal gewijzigd.
jdp1
jdp1
Modérateur bénévole
Berichten: 8196
Bonsoir Louise.

L'accès à l'acte numérisé n'est pas facile, car :
- il nécessite apparemment une inscription sur le site,
- le lien que vous fournissez conduit à la vue 11, alors que l'acte qui vous intéresse figure à la vue 82.

Vous auriez peut-être avantage à fournir une copie numérique de l'acte.
Précisez également dans le sujet de votre demande que l'acte à traduire est en néerlandais.

Bien cordialement.
JD
loudif
loudif
Berichten: 440
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonsoir,
Ah, d'accord ;-)
Donc, voila l'acte
Merci
Louise
Bijlagen
Acte + de Jacobus JACOBS 1817.jpg
kvoet
male
Berichten: 3124
Bonsoir,

Acte de décès n° 24 en date du 6 avril 1817 à Asse.

Ont comparu: Antonius Pierron, âgé de 37 ans, serviteur, et Egidius Vandevoorde, âgé de 31 ans, ouvrier, tous deux habitant Asse, section 6.
Le défunt: Jacobus Jacobs, âgé de 60 ans, né à Asse, cultivateur à Asse 5ème section, fils de feu Jan et de ...., époux de Maria Anna de Valck, décédé aujourd'hui à 8 heures du matin dans sa maison.
Les témoins ne savaient pas écrire.

Le nom de la mère n'est pas mentionné.

Edit: il est né le 7 mars 1755, fils de Joannes (Jan) Jacobs et de Margareta de Meij. Voici l'acte:
https://search.arch.be/fr/rechercher-des-archives/resultats/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0518_110429_109175_DUT/inventarisnr/I110429109175552/level/file/scan-index/81

Cordialement
Kris
Laatst gewijzigd door kvoet op 17 januari 2021, 22:37, 2 keer totaal gewijzigd.
mariepaulek
female
Berichten: 1228
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Cordialement.
Marie-Paule
loudif
loudif
Berichten: 440
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonsoir,
Merci beaucoup ;-)
Bonne soirée
Louise
Plaats reactie

Terug naar “Autres langues (paléographie et traduction)”