Plaats reactie

[RESOLU] Traduction d'un acte de Mariage de STRASZAK Wawrzynec et ZAWADZKA Rozalia

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
katiska
female
Berichten: 18
Bonjour,

J'ai un acte en polonais (si je ne me trompe!) à traduire.

Il concerne un mariage qui a eu lieu en 1809 à Komorniki en Pologne. Les époux sont STRASZAK Wawrzynec et ZAWADZKA Rozalia

Voici le lien : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GTRK-943N?i=1&wc=9RRV-7M4%3A362228801%2C362538101%2C362545101&cc=2115410

Merci.
Laatst gewijzigd door katiska op 12 januari 2020, 19:22, 1 keer totaal gewijzigd.
ppl01
male
Berichten: 42
Bonsoir,

Il faut un compte sur familysearch. Pourriez vous envoyer votre acte à notre équipe de traducteurs bénévoles sur e-transcriptum.net en donnant un maximum de précisions ? Nous verrons si c'est écrit en polonais ou en russe et vous le traduirons.

Excellente soirée.
katiska
female
Berichten: 18
Bonsoir,

Au final j'ai réussi à avoir la traduction de cet acte.

Merci.
Plaats reactie

Terug naar “Autres langues (paléographie et traduction)”