Bonjour,
J'espere que des yeux avisés et peut etre familier pourrait m'aider a dechiffrer les pattes de mouche sur un acte
il s'agit de la photo 9 et donc l'acte 7 concernant manoel antonio et maria de jesus .
https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1263199
voila ce que je lis :
31/01/1884 eglise paroissiale de sao thiago diocese de coimbra
lui 23 ans trabalhadore natif de ponte de vagos , son pere agostinho antonio natif do ervedal et sa mere maria da conceicao native da ponte de vagos .
Jusque la , je crois etre pas trop mal , c'est la suite ou je suis assez
pour moi je lis :
elle 16 ??????? ans ? autoriser par sa mere ? ?? puis une suite de mot jusqu'a celibataire et trabalhadora
son pere joao dos santos rebelo ? et maria de jesus natif de palhal .
je n'ai meme pas l'impression qu'il y ai le nom des grand parents, seulement celui des temoins .
Pourriez vous m'aider a tenter de dechiffrer l'age de la mariée s'il vous plait et ce qui pourrait etre utile dans cet acte ?
J ai du mal a croire que elle se soit marié a 16 ans , bien que en partant de cet age là je pense l'avoir retrouver ,mais sans certitude car pas de grand parent pour confirmer le tout .
Je crois que c'est cet acte la :
https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1263072
photo 47 acte 105
Apres je ne pense pas me tromper , mais si quelqu'un y voit plus clair ou a des yeux mieux entrainés ca serait gentil de lever mes doutes .
C est peut etre bete mais j'ai du mal à imaginer qu'on autorise un mariage a 16 ans quand la majorité etait a 21 non ? ca me parait improbable . et si j'ai bien lu et que ce mariage etait autorisé par la mere , est il possible que ce soit que le pere maternelle puisse etre decedé ?
J'espere que l'experience de certains pourront eclairer tout ca , ou au moins m'aider au dechiffrage .
Merci .
BESOIN D UN TOUT PETIT PEU D AIDE AU DECHIFFRAGE
Bonsoir,voila ce que je lis :
31/01/1884 eglise paroissiale de sao thiago diocese de coimbra
lui 23 ans trabalhadore natif de ponte de vagos , son pere agostinho antonio natif do ervedal et sa mere maria da conceicao native da ponte de vagos .
Jusque la , je crois etre pas trop mal , c'est la suite ou je suis assez
je confirme: la traduction est correcte
"... Ella de idade de dezesseis annos, para dezessete annos, authorizada por sua mãe por o pai sendo ausente, em partimento no Império do Brasil....filha légitima de João Antonio REBOLO e de Maria de Jesus..."pour moi je lis :
elle 16 ??????? ans ? autoriser par sa mere ? ?? puis une suite de mot jusqu'a celibataire et trabalhadora
son pere joao dos santos rebelo ? et maria de jesus natif de palhal .
► "... Elle [âgée] de 16 ans, qui va sur ses 17 ans, autorisée par sa mère [,] son père étant parti pour l'Empire du Brésil...fille légitime de João Antonio REBOLO e de Maria de Jesus..." ( Aucune mention de l'identité des grands-parents).
Oui, cela semble correspondrePourriez vous m'aider a tenter de dechiffrer l'age de la mariée s'il vous plait et ce qui pourrait etre utile dans cet acte ?
J ai du mal a croire que elle se soit marié a 16 ans , bien que en partant de cet age là je pense l'avoir retrouver ,mais sans certitude car pas de grand parent pour confirmer le tout .
Je crois que c'est cet acte la : https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1263072
D'après le Code de Droit Canonique - IntraText - Vatican.vaCanon. 1083 - § 1:
" L'homme ne peut contracter validement mariage avant seize ans accomplis, et la femme de même avant quatorze ans accomplis. § ..."
► Au Portugal, l'âge minimum du mariage est de 16 ans, pour cela, une autorisation parentale ou des tuteurs est requise.
Bonne continuation dans vos recherches.
Manuel.
-
- Berichten: 41
Merci beaucoup pour votre aide precieuse et pour les precisions canoniques .
On en apprend tout les jours avec ces recherches !
merci
On en apprend tout les jours avec ces recherches !
merci