Plaats reactie

Aide à la lecture d'un acte de naissance espagnol

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonsoir, j'ai ENFIN réussi à récupérer l'acte de naissance de mon arrière grand-mère, née en Espagne. Bien qu'ayant de bonnes bases en espagnol, il me manque surement quelques notions de généalogie et surtout l'habitude de déchiffrer des écritures... tordues. Ca n'est donc pas tant une question de sens que de lecture pure et dure de ce qui est écrit (on dirait l'écriture d'un médecin :)).
Je me demandais si quelqu'un sur le forum pourrait m'aider ?
Je vous glisse les images de l'acte.
Par avance mille merci et n'hésitez pas si je peux faire quelque chose en retour.
Très bonne soirée à tous
Anne-Laure
Bijlagen
Acte_01.jpg
Acte_02.jpg
fsimo
female
Berichten: 305
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonjour
San Pedro del Romeral province de Santander
naissance de Balvina Fernanda GUTIEREZ MARTINEZ le 10 mars 1915
de Ildefonso GUTIEREZ MANTECON 27 ans journalier de cette ville
et Maria Soledad MARTINEZ 24 ans de Santander

GPP : Leonardo GUTIEREZ
Tomasa MANTECON ( dcd )
Tous de la même ville
GPM : inconnus

J'ai répondu sur l'autre forum mais....
Bonne journée
Françoise
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Merci beaucoup Françoise !
Quand vous dites "Tous de la même ville", cela concerne bien San Pedro del Romeral ?
Encore mille merci !
Anne-Laure
fsimo
female
Berichten: 305
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
oui San Pedro del Romeral
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Merci !
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Je suis désolée de vous ennuyer de nouveau mais à ma grande surprise, la mairie de San Pedro del Romeral vient de m'envoyer 1 autre acte de naissance de ma famille. Et me voici face au même souci de traduction...
Françoise (ou quelque bonne âme), pourriez-vous m'aider de nouveau ?
Mille merci par avance
Anne-LaureImage
Bijlagen
20210519131249.pdf
(238.18 KiB) 6 keer gedownload
fsimo
female
Berichten: 305
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Me revoila
en fait c'est l'acte de naissance de Ildefonso Gutierez Mantecon , le pere de Balvina
Vous êtes tombée sur une personne sympa. Donc
San Pedro de Romeral le 10 mai 1887 déclaration de naissance de
Ilfefonso Gutierez Mantecon né le 9 mai 1887 de
Fernando Gutierez de cette ville 29 ans ouvrier
et Tomasa Mantecon
GPP : Melchior Gutierez et josefa ?
GPM : Romualdo Mantecon et Marina Gonzalez
Bonne lecture
Françoise
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Françoise, vous êtes ma sauveuse :)
dianegastellu
female
Berichten: 568
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonjour,
Perso je mettrais deux R à Gutiérrez et il me semble que c'est Josefa ARROYO

Bonnes recherches :)
fsimo
female
Berichten: 305
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
oui , deux R valent mieux qu'un... :lol:
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Bonjour Françoise,
Me revoilà, j'ai encore besoin de vous ! J'avance dans mes recherches et j'ai un acte de naissance espagnol qui vient d'arriver. Dans la dernière partie de l'acte je devine le nom des grands-parents. Pourriez-vous me le confirmer ?
Par avance merci beaucoup :)
AnAfbeeldingne-Laure
Bijlagen
Document Scannable le 11 juil. 2021 à 18-23-02.png
fsimo
female
Berichten: 305
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonsoir
Je lis fils de Manuel CLAUDIOS PAU EMETERIO 32 ans
originaire de ARGONOS
et de luisa HUEVA PUENTE 21 ans
habitants à ALCEDA
GPP : José CLAUDIOS et Augustina PAU EMETERIO ( le premier dcd) originaires de ARGONOS
GPM : Celedonio HUEVA et Antonia PUENTE natifs et habitants BARCENA.
Voilà
Bonne lecture
Françoise
adegasne
female
Berichten: 9
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken
Merciiiiii
Plaats reactie

Terug naar “Autres langues (paléographie et traduction)”