Plaats reactie

demande de traduction

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
mto1
female
Berichten: 48
Invulmodus : grafisch
Stamboomnavigatie : grafisch
Stamboom bekijken

demande de traduction

Bericht door mto1 »

bonjour,
je vais sur l'île en septembre, mais en attendant.....
je n'arrive pas à tout traduire sur cet acte de mariage, pouvez-vous m'aider?
avec tous mes remerciements
Bijlagen
état civil 1808 page 56/74
état civil 1808 page 56/74
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Berichten: 42462
Invulmodus : tekstueel
Stamboomnavigatie : tekstueel
Stamboom bekijken
Bonjour,

Pour les lectures et les traductions, merci d'utiliser les forums prévus à cet effet :

https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=55199

J'ai déplacé le fil dans le forum concerné.

Pensez à toujours mettre le lien vers l’acte pour une demande de traduction. C'est plus pratique pour agrandir l'image ou comparer un acte avec un autre.

Merci de votre compréhension.

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Plaats reactie

Terug naar “Autres langues (paléographie et traduction)”