Plaats reactie

x 30/9/1880 Langemark VERHILLE LEMAHIEU

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
vanveurennadine
female
Berichten: 411
Bonjour,

J'ai besoin de vos lumières pour la traduction de l'acte ci-dessous

Merci bcp

Nadine
Bijlagen
X 30-9-1880 Langemark VERHILLE LEMAHIEU.jpg
kvoet
male
Berichten: 3124
re Bonsoir,

Acte de mariage n° 344 en date du 30/09/1880 à Langemark.

L'époux: Petrus Franciscus Henricus Verhille, cultivateur, né à Winnezeele (France) le 04/03/1847, habitant Reningelst, fils majeur de Ivo et de Emelia Antoinetta Lermytte, tous deux décédés à Reningelst respectivement le 03/01/1869 et le 15/09/1870, petit-fils du côté paternel d'Albertus Verhille et de Theresia Devey, du côté maternel de Carolus Lermytte et de Barbara Deschuyter, tous décédés.
L'épouse: Sophia Amelia Lemahieu, particulière, née à Vlamertinge le 20/04/1855, fille majeure légitime de Carolus Josephus et de Maria Theresia Degryse, cultivateurs, habitant ici, tous deux présents et consentants.
Ils ont conclu un contrat de mariage devant le notaire Titeca à Ypres le 25 de ce mois.
Témoins:
- Leopold Landtsheere, âgé de 45 ans, écrivain
- Emile de Schrevel, âgé de 28 ans, paticulier
- Victor Hollevoet, âgé de 28 ans, tireur de boissons
- Constant Lenvin, âgé de 28 ans, marchand
tous habitant Langemark, aucun lien de parenté avec les époux. Ils ont tous signé l'acte.

Cordialement
Kris
vanveurennadine
female
Berichten: 411
Bonjour Kris

et Merci

Nadine
Plaats reactie

Terug naar “Autres langues (paléographie et traduction)”