Plaats reactie

Vertaling van een geboorteakte van een vondeling

desce009
male
Berichten: 14
(er zijn een aantal woorden die ik niet kan vertalen, en daardoor de akte niet helemaal begrijp, wie kan mij helpen?)
(Il ya des mots que je ne peux pas traduire, et donc l'acte ne comprends pas très bien, qui peut me aider?)

Thanks, Merci, bedankt.
Joseph Descendre. (Desce009)
Bijlagen
1609-geboorteakte.pdf
(315.27 KiB) 31 keer gedownload

fluffy82
male
Berichten: 275
Stamboom : Grafisch
Stamboom bekijken
Op 11 september heb ik, de koster, onder voorbehoud gedoopt
Charles Joseph Descendre, gisteren gevonden tussen acht en
negen uur 's avonds onder de Pont Neuf (nieuwe brug), vier weken
oud bij benadering, ons gebracht door Nicolas
Dutienne, armenmeester. De peter is
Charles Joseph Wiloques (?) ondergetekende en meter is
Marie Joseph Lamerand die niet kan schrijven.

fluffy82
male
Berichten: 275
Stamboom : Grafisch
Stamboom bekijken
Vondelingen kregen meestal een fictieve familienaam, soms in verband met de plaats of de manier waarop ze gevonden zijn.
In dit geval is "Descendre" (naar beneden gaan, afdalen) wel toepasselijk, aangezien het kind onder een brug gevonden werd.

desce009
male
Berichten: 14
Mag ik je bedankten voor je moeite. !!
(Ik had moeite met een aantal woorden, en werd daardoor in verwarring gebracht, en wist het niet zeker.
Nu zijn mijn vermoedens bevestigd.
Dit is nu de 2e vondeling die ik vind, die de naam Descendre heeft gekregen....

Nogmaals bedankt. ( en altijd bereid tot een wederdienst)

Joseph Descendre.

Plaats reactie

Terug naar “Dagelijks leven van uw voorouders”